জোয়ান মার্গারিট সার্ভেন্টেস পুরস্কার জিতেছে। 4 টি কবিতা

ফটোগ্রাফি: জোয়ান মার্গারিট ওয়েবসাইট।

জোয়ান মারগারিট সবেমাত্র জিতেছে সার্ভেন্টেস পুরস্কার 2019। স্প্যানিশ ভাষার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সাহিত্য পুরষ্কার, যা 125.000 ইউরো সমৃদ্ধ কাতালান কবি যিনি দু'টি ভাষায় তাঁর রচনার চাষ করেছেন, যে কোনও আদর্শের বাইরে সাংস্কৃতিক সংমিশ্রণের মানক বাহক হিসাবে। এইগুলো তাঁর জানা 4 কবিতা, এটি পড়ুন বা এটি পুনরায় আবিষ্কার করুন।

জোয়ান মারগারিট

জোয়ান মারগারিট আই কনসার্নো জন্মগ্রহণ করেছিলেন সানাহুজা, লেলিদা, 11 মে, 1938-এ It কবি, স্থপতি এবং অধ্যাপক ড ইতিমধ্যে বার্সেলোনার পলিটেকনিক বিশ্ববিদ্যালয় থেকে অবসর নিয়েছেন। কবি হিসাবে স্প্যানিশ ভাষায় প্রকাশনা শুরু করে ফিরে 60 এর দশকে একা একা পুরুষের গান গাইবার গান. এবং দশ বছর পরে পর্যন্ত তিনি আর তা করেননি ক্রোনিকা। কয়েক বছর পরে তিনি কাতালান ভাষায় প্রকাশ শুরু করেছিলেন। তিনি নিজেই স্প্যানিশ ভাষায় তাঁর রচনা অনুবাদকযদিও তিনি একটি বা অন্যটিতে নির্দ্বিধায় লিখেছেন। গত বছর তিনি তাঁর স্মৃতিচারণ প্রকাশ করেছেন: একটি ঘর আছে আপনি যুদ্ধ জিততে হবে.

En 2008 জোয়ান মারগারিট ছিলেন জাতীয় কবিতা পুরষ্কার এবং এছাড়াও কাতালোনিয়ার জেনারেলাইটেটের সাহিত্যের জাতীয় পুরস্কার। এবং মধ্যে 2013 এছাড়াও পুরষ্কার জিতেছে লাতিন ওয়ার্ল্ড ভেক্টর স্যান্ডোভালের কবিগণ, মেক্সিকো থেকে. এই সার্ভেন্টেস পুরষ্কারটি তার কেরিয়ারকে মুকুট দেয়, এটিও এটি অন্যতম বহুল পঠিত সমসাময়িক কবি স্প্যানিশ

পড়ার জন্য একটি নৃতত্ত্ব এটি সমস্ত কবিতা (1975-2015)। আমি এই চারটি বেছে নিয়েছি।

4 টি কবিতা

ভোর চারটা

প্রথম কুকুর চিত্কার করে এবং ঠিক এখনই
একটি উঠোনে প্রতিধ্বনি আছে, অন্যরা অনুরণন করে
একক ছাল একই সময়ে,
কঠোর এবং ছন্দ ছাড়া
তারা ছাঁটাই করে তাদের আকাশে আকাশে ward
কুকুর কোথা থেকে এসেছ? কাল কি
রাতের ভোজন জাগাবেন?
আমি শুনি তুমি কীভাবে আমার মেয়ের স্বপ্ন দেখে ছিলে
প্যালেট থেকে, মলমূত্র দ্বারা বেষ্টিত
যা দিয়ে আপনি একটি অঞ্চল চিহ্নিত করুন
গলি, প্যাটিও, খোলা জায়গা of
যেমন করে আসছি
আমার কবিতাগুলি সহ, যেখানে আমি কাঁদছি
এবং আমি মৃত্যুর অঞ্চল চিহ্নিত করি।

চিঠি

আপনি সবসময় এগিয়ে চেয়েছিলেন
যেন সমুদ্র ছিল। আপনি তৈরি করেছেন
এইভাবে তরঙ্গ একটি আন্দোলন
কিছু সৈকতে এলিয়েন এবং পৌরাণিক।
বিপজ্জনক শক্তির দ্বারা আমরা unitedক্যবদ্ধ হয়েছি
যে ভালবাসা একাকীত্ব দেয়।
এটি এখনও আমার আঙ্গুলকে কাঁপিয়ে তোলে,
অনবদ্য এই কাগজ।
আপনার এবং আমার মধ্যে পরিত্যক্ত পথ,
চিঠি, মরা পাতা দ্বারা আবৃত
তবে আমি জানি পথ অব্যাহত রয়েছে।
আমি যদি ছোট্ট বান্ডেলে হাত রাখি,
আমি এটা আপনার পিছনে বিশ্রাম অনুভব করছি।
আপনি এগিয়ে শুনতেন
সমুদ্র যদি সেখানে ছিল, ইতিমধ্যে রুপান্তরিত
ক্লান্ত, কুঁচকানো, উষ্ণ কন্ঠে
ছোট্ট আমাদের এখনও এক করে দেয়: কেবল কাঁপছে
আঙ্গুলের মধ্যে এই সূক্ষ্ম কাগজ।

অপেক্ষায়

আপনি অনেক কিছুই অনুপস্থিত।
তাই দিনগুলি পূরণ
আপনার হাতের জন্য অপেক্ষা করা মুহুর্তগুলি,
আপনার ছোট হাত মিস করতে,
তারা আমাকে এতবার গ্রহণ করেছে।
আপনার অনুপস্থিতিতে আমাদের অভ্যস্ত হতে হবে।
একটি গ্রীষ্ম ইতিমধ্যে আপনার চোখ ছাড়া কেটে গেছে
এবং সমুদ্রকেও এটি অভ্যস্ত করতে হবে।
আপনার রাস্তায়, এখনও অনেক দিন ধরে,
তোমার দরজার সামনে অপেক্ষা করবে,
ধৈর্য সহ, আপনার পদক্ষেপ।
আপনি কখনই অপেক্ষা করতে ক্লান্ত হবেন না:
রাস্তার মতো কীভাবে অপেক্ষা করতে হয় তা কেউ জানে না।
এবং এটি আমাকে পূরণ করবে
আপনি আমাকে স্পর্শ করেন এবং আপনি আমার দিকে তাকান যে
তুমি আমাকে বলো আমার জীবন নিয়ে কী করতে হবে,
যতই দিন যাচ্ছে বৃষ্টি বা নীল আকাশের সাথে,
ইতিমধ্যে নিঃসঙ্গতা সংগঠিত।

রাতে শিরোনাম

আমি অতীতে আপনাকে বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করি
চাকা এবং এই আলোতে হাত
ড্যাশবোর্ডের নাইটক্লাব থেকে তারা আমাকে ছেড়ে দিয়েছে
- উইন্টার কল্পনা - আপনার সাথে নাচ।
আমার পিছনে, ঠিক একটি বড় ট্রাকের মতো,
আগামীকাল লাইট ফাটানো তোলে।
কেউ এটিকে চালায় না এবং আমাকে ছাড়তে পারে না,
তবে এখন আপনি এবং আমি একসাথে ভ্রমণ করি
এবং গাড়ী দুটি ঘোড়া হতে পারে
ষাটের দশক থেকে প্যারিসে।
"জে নে আফসেট রিয়েন" গায় এডিথ পিয়াফ।
জানালার নীচে রাত আসে
ফ্রিওয়ে থেকে শীতল, এবং অতীত
তিনি দ্রুত এগিয়ে যান,
লাইট নিচে না করে আমাকে ক্রস এবং অন্ধ করুন।