এর অন্যতম প্রধান গুণ রুবান দারো এটি মেট্রিক এবং মৌখিক পুনর্নবীকরণের জন্যই তিনি এই ক্ষেত্রে তাঁর উদ্ভাবনের জন্য কবিতাকে ধন্যবাদ দিয়েছিলেন, যা তাঁর একটি রচনায় সর্বোপরি অনুভূত হয়, যা "প্রোফেন গদ্য" ব্যতীত আর কিছুই নয়। 1896 সালে বুয়েনস আইরেসে প্রথমবার সম্পাদিত ও প্রকাশিত এই বইটি রুবেনডিয়ান নন্দনতত্বের আধুনিকতার জয়ত্বের পাশাপাশি এর দীর্ঘকালীন মুহুর্তের প্রতিনিধিত্ব করে।
নতুনত্বটি শিরোনাম থেকেই এসেছে কারণ গদ্য শব্দের সাথে এটি নির্দিষ্ট হ্নোসকে বোঝায় যা সুসমাচার পড়ার পরে কিছু ম্যাসে গাওয়া হয় এবং এই শব্দটির সাথে এটি প্রথম শব্দটিকে ইচ্ছাকৃতভাবে অস্বীকার করে, ফলে এটি একটি নির্দিষ্ট আকর্ষণকে স্বীকার করে এবং একই সাথে সময় একটি নির্দিষ্ট প্রত্যাখ্যান ধর্ম চিরাচরিত ক্যাথলিক
বইয়ের বিষয়বস্তু আমাদের দৃ strong় বিপরীতে দেখায় যেহেতু যদি একদিকে তার কাছে এমন সামাজিক বাস্তবতা থেকে দূরে থাকার অভিজাত পদ্ধতি থাকে যা তিনি অপছন্দ করেন, অন্যদিকে এটি গভীরভাবে দেখায় সামাজিক উদ্বেগ, তাঁর প্রথম কাজগুলির শুদ্ধতম স্টাইলে। "প্রোসাস প্রোফানাস" তৈরি করা পৃষ্ঠাগুলি জুড়ে দারো তাকে ঘিরে থাকা সমস্ত কিছুই যেমন জীবন এবং মৃত্যু, তাঁর নিজের ধর্ম, কবিতা, শিল্পকে প্রশ্নবিদ্ধ করে ...
স্প্যানিশ উপস্থিতি ছাড়াও নির্দিষ্ট থিমগুলিতে যেমন তার "এলোগিও লা লা সেগুইডিলা" বা সিডের প্রতি তার উল্লেখ, প্রেমমূলক আনন্দ মহিলারা একটি কাজের দুর্দান্ত থিমগুলির মধ্যে একটি যেখানে মহিলারা প্রকৃতির বিভিন্ন উপাদানগুলি সনাক্ত করে: কবুতরের বিশুদ্ধতা, বাঘের বন্যতা, সমুদ্রের বিপজ্জনকতা ...
নিঃসন্দেহে আমরা হিস্পানিক কবিতার অন্যতম টার্নিং পয়েন্টের মুখোমুখি, যা এই মাস্টারপিসের প্রকাশের পরে সম্পূর্ণ পরিবর্তিত হয়েছিল।
প্রোফেন প্রোসাসের অর্থ কী?
অবজ্ঞ গদ্য রুবান দারো এটি আসলে কবিতার একটি সেট যা কবি নিজে লিখেছিলেন এবং এটি একটি রহস্যময় এবং চমত্কার বিশ্বের সাথে সম্পর্কিত are এটিতে, আপনি পারেন রাজকন্যা, রাজা, নাইট, পরীরা এবং অন্যান্য বহু পৌরাণিক চরিত্রগুলি সন্ধান করুন।
প্রসাস প্রোফানাস বইটি 1896 সালে বুয়েনস আইরেসে প্রকাশিত হয়েছিল, তবে এটি যে শিরোনাম দ্বারা এখন এটি পরিচিত তা দিয়ে নয়, "সীমিত শব্দ" হিসাবে প্রকাশিত হয়েছে। এছাড়াও, এটি সাতটি অংশের মাধ্যমে বিতরণ করা মাত্র 33 টি কবিতা নিয়ে গঠিত (তাদের প্রত্যেকটি বেশ কয়েকটি কবিতা দ্বিতীয় অংশে আরও গভীরতা দেয়)।
তবে লেখক পুরোপুরি সন্তুষ্ট নন এবং ১৯০১ সালে প্যারিসে রুবান দারোও তাঁর বইয়ের একটি দ্বিতীয় সংস্করণ তৈরি করেছিলেন, আরও তিনটি কবিতা যুক্ত করেছিলেন এবং নামটি পরিবর্তন করেছিলেন। এর মধ্যে কয়েকটি কবিতার ইতিহাস জানা যায় যেমন "ব্লাসান" এর মতো, যিনি কলম্বাসের শতবর্ষ উদযাপনের সময় মাদ্রিদে এটি লিখেছিলেন; বা "সেন্টোয়ারদের কলাকোয়াম", যেখানে তিনি এটি লা ন্যাসিয়ানের টেবিলে শেষ করেছিলেন যেখানে রবার্তো পেয়েরি একটি সাংবাদিক লেখছিলেন।
মনে রাখবেন যে রুবান দারিয়াওর জন্য এই বইটি তিনি লিখেছেন অন্যতম সেরা, বিশেষত কারণ সে সময় তিনি কবি হিসাবে তাঁর কেরিয়ারের শীর্ষে ছিলেন এবং তাঁর মন থেকে বেরিয়ে আসা সমস্ত কিছুই খুব সফল ছিল। সুতরাং, এটি বিবেচনা করা হয় যে এটি লেখকের ফুলের সময়ে লেখা হয়েছিল। তিনি নিজেই এটিকে "তাঁর পূর্ণ বসন্ত" হিসাবে সংজ্ঞায়িত করেছেন।
প্রসাস প্রোফানা এবং আজুল দু'জনেই লেখকের সর্বাধিক বিখ্যাত বই কবির আধুনিকতাবাদের মর্মকে নিয়ে যায় এবং আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে পারফেকশনিজম এবং পরিপক্কতার দিক থেকে কীভাবে একটি দুর্দান্ত বিবর্তন রয়েছে, তাই এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
এখন, প্রোফেন প্রোসাসের অর্থ কী? ঠিক আছে, লেখকের মতে, প্রতিটি কবিতা এবং বেশ কয়েকটি ছিল একটি গান, থিমগুলির প্রতি একটি ভয়েস যা তিনি তাঁর কাজের সাথে ডিল করেছেন. এটি প্রেম, সৃজনশীলতা, নারীই হোক ... "প্রসাস" শব্দটি ইতিমধ্যে মধ্যযুগে ব্যবহৃত হয়েছিল এবং তারা সর্বদা একটি লাতিন কবিতাকে উল্লেখ করেছিল যা সাধুদের কাছে শ্রদ্ধাঞ্জলি ছিল। এই কারণে, তিনি বিশ্বব্যাপী সমস্যাগুলি বোঝার জন্য, অর্থাৎ সাধারণ মানুষের দৈনন্দিন জীবনকে বোঝাতে "অশুদ্ধ" শব্দটি যুক্ত করেছিলেন।
রুবান দারো যে শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে
রুবান দারিয়াও তাঁর সময়ের অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ আধুনিক কবি। এবং যেভাবে তিনি নিজেকে প্রকাশ করেছিলেন সেদিকে মনোনিবেশ জানিয়েছিল যে তিনি শব্দ দিয়ে খুব সংস্কৃত ছিলেন। আসলে, তারা কখনও কখনও এটি বুঝতে না পারলেও, সংবেদনশীলতার বোঝা যা তাঁর কথা তাঁর কবিতাগুলি পাঠক বা শ্রোতাদের সেই জায়গায় স্থাপন করেছিল he, সংবেদনশীলতা, অনুভূতি, ইত্যাদি এটি করার জন্য, তিনি অব্যক্ত শব্দগুলিও উদ্ধার করেছিলেন, যা আজও ব্যবহৃত হয় না, যদিও এটি জানা যায়। আমরা উদাহরণস্বরূপ, "আলগাজারা" এর কথা বলি, ভয়েসগুলির আনন্দ হিসাবে; বা "ধাক্কা", এটি কিছু বা কারও কাছে চাপ হিসাবে বোঝা।
প্রসাস প্রোফানাস কোন বিষয়গুলি নিয়ে কাজ করে?
রুবুন দারিয়োর পুরো কাজটি আসলে একটি বই যা তাঁর কলমের বিভিন্ন ঘন থিমগুলিকে কেন্দ্র করে, যেমন মহিলা, প্রেম, প্রেমমূলকতা, শিল্প, উদ্বেগ, পৌরাণিক কাহিনী ...
তিনি যখন মহিলাদের বিষয়টিতে মনোনিবেশ করেন, তখন রুবান দারোয়ের সমস্ত পদ এবং চিন্তাভাবনা সেই ব্যক্তির উপাসনা করা, তার সান্নিধ্য বোধ করা এবং তার কোমল, নরম, মধুর প্রেমের প্রতি অনুগ্রহ করার দিকে মনোনিবেশ করে। যাইহোক, প্রেমমূলকতার অংশে, কবি পরিবর্তিত হয়, তিনি আরও আদিম হয়ে ওঠেন এবং শারীরিক অনুভূতি, প্রয়োজন, একটি শারীরিক আকাঙ্ক্ষায় মনোনিবেশ করেন।
অবশ্যই, সমস্ত কবিতা themes থিমগুলিকে কেন্দ্র করে না, মানুষের উদ্বেগ, মৃত্যুর জন্য, যখন এটি কাছে আসে তখন কী ঘটে থাকে, এমনকি প্রকৃতির রহস্য সম্পর্কেও রয়েছে concern.
তাঁর রচনা কাহিনী সম্পর্কে তিনি এই পৌরাণিক চরিত্রগুলিকে ব্যবহার করেছেন যেন এগুলি লেখক নিজে যা অনুভব করেন তারই একটি বহিঃপ্রকাশ, এটি "ভালবাসা" হোক বা তিনি যেমন দেখেন কেবল বিশ্বের কাব্যিক দৃষ্টিভঙ্গিই হোক। এটি সত্যই নয় যে বইটি পৌরাণিক কাহিনী অবলম্বনে নির্মিত হয়েছে, বা এটি কেবল কবিতা আকারে রূপকথার গল্প বলে। বাস্তবে, লেখক যা করেন সেগুলি সেই সমস্ত পৌরাণিক চিত্রগুলিকে ব্যবহার করা, যাতে কিছু লোকের অনুভূতি এবং তাই তার নিজস্ব কবিতায় প্রতিনিধিত্ব করা হয়, এইভাবে আরও সংবেদনশীল, আরও যত্নশীল এবং সর্বোপরি তাঁর রচনার ব্যাখ্যামূলক রূপটি অর্জন করা।
অবশেষে, বিশ্বের থিম সম্পর্কিত, মানুষ কীভাবে একে অপরের সাথে সম্পর্কিত, কীভাবে তারা বেঁচে থাকে, লেখক এটিকে তাঁর নিজের কবিতার সাথে সম্পর্কিত করেছেন, কারণ এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিল। প্রকৃতপক্ষে, রুবান দারিয়ো থেকে একটি বড় পরিবর্তন আছে তিনি এমন কবি হতে চলেছেন যিনি তাঁর কবিতাগুলিতে ত্রুটি রয়েছে বা সঠিকভাবে ব্যাখ্যা না করা থাকলে সে চিন্তা করে না; নিজেকে থেকে অনেক চাওয়া এবং সেই কাজগুলি অনন্তকাল স্থায়ী হয়।
এটি রচিত সমস্ত কবিতা কী?
যেমনটি আগেই বলা হয়েছে, প্রসাস প্রোফানাগুলির প্রথম সংস্করণ এবং দ্বিতীয়টি মূলত অন্তর্ভুক্তিতে 3 টি নতুন কবিতার অন্তর্ভুক্ত dif সুতরাং, বইটি যারা রচনা করে:
- সীমিত শব্দ
- অশ্লীল গদ্য (একটি বিভাগ হিসাবে, নিম্নলিখিত কবিতা সমন্বিত):
- এটি একটি নরম বাতাস ছিল ...
- ডিগ্রেশন
- সোনাতিনা
- ব্লেজন
- মাঠ থেকে
- জুলিয়ার কালো চোখের প্রশংসা করুন
- কার্নিভাল গান
- এক কিউবার জন্য
- একই কারনে
- ফুলের তোড়া
- তীর
- গ্যারাননিয়ার
- রোদের দেশ
- মার্গারিটা
- আমার
- মিয়া বলে
- হেরাল্ডস
- আইস্ট, মিস এস্ট
- শতভাগের কলাকোয়াম (নিজেই একটি বিভাগ হিসাবে)। এটিতে ২১২ টি শ্লোকের শতেন্দ্রিকের কলোকিয়াম কবিতা রয়েছে।
- পরিবর্তিত হয় (বিভাগ হিসাবে)। নিম্নলিখিত কবিতা সহ:
- কবি স্টেলার জন্য জিজ্ঞাসা করলেন
- পোর্টিকো
- রানের প্রশংসায়
- সিজন
- সাদা পৃষ্ঠা
- নববর্ষ
- গ্রে মেজরের সিম্ফনি (যেগুলি সংগ্রহ করা হয়েছে তাদের মধ্যে প্রাচীনতম কবিতা)।
- দি ডি
- বার্বিয়ান এপিটালিয়াম
- ভার্লাইন (বিভাগ হিসাবে)। কবিতা সহ:
- রেসপন্সো
- রক্তের গান
- প্রত্নতাত্ত্বিক বিনোদন (বিভাগ হিসাবে)। কবিতা সহ:
- আই
- II। পলিম্পস্ট
- অন্তর্গত রাজত্ব (বিভাগ এবং কবিতা হিসাবে)।
- সিডের জিনিসগুলি (বিভাগ এবং কবিতা হিসাবে)।
- ডিজায়ারস, লয়েস এবং গান (বিভাগ হিসাবে)। কবিতা সহ:
- দেজির
- আর একটি ডিজির
- রাখা
- গান, সেই ভালবাসা স্ট্রিংয়ের প্রতিচ্ছবি স্বীকার করে না
- প্রশংসা
- ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা দম্পতি
- এপিকিউরাস এর অ্যাম্ফোরাস (একটি বিভাগ হিসাবে)। কবিতা সহ:
- স্পাইক
- ঝর্ণা
- ব্যঙ্গাত্মক শব্দ
- বৃদ্ধ মহিলাটি
- আপনার ছন্দ ভালবাসা ...
- হাসি কবিদের কাছে
- সোনালী পাতা
- মারিনা
- সিরিঞ্জ / ড্যাফনে
- ছোট্ট জিপসি
- মাস্টার গঞ্জাললো ডি বেরসিওকে
- আমার আত্মা
- আমি একটি উপায় তাড়া ...
আমার কাছে তথ্যটি খুব খারাপ স্বাদে মনে হয় যখন এটি কেবল ফেসবুকে পাওয়া যায় না, যদি না থাকে তবে তা প্রকাশ করবেন না
সত্য আনা, এই জারজগুলি…। তারা অকেজো ...